Рецензии

Владислав Д. - 5768
Все же это по мотивам
Мною пересмотрены практически все доступные экранизации этого романа Дюма. Если кто-то хочет вариант, максимально близкий к оригинальному тексту, то есть экранизация 1979 года с Жаком Вебером. Касаемо 'Узника...' - на мой взгляд эта экранизация хоть и грешит значительными отклонениями от сюжета книги, но все же наиболее полно передает ее дух, атмосферу, если так можно выразиться. У Авилова получился в достаточной степени инфернальный персонаж, внешне хладнокровный и не чуждый своеобразного юмора, но внутренне одержимый жаждой мести, возмездия, справедливого воздаяния по заслугам.

Понравилось.

Сюжет: несмотря на то, что сильно урезан, авторы не свели действо книги к 'боевичку', где красавец герой-любовник разбогател, вернулся и раздает всем 'плохишам' по заслугам, а в конце забирает себе главную красавицу (привет, Жан Марэ). Получилась картина с более сложным смыслом.

Основной актерский состав: Петренко-Фариа, Жарков-Данглар, Боярский-Фернан - пожалуй лучшие роли из всех экранизаций, а Самохина-Мерседес, Лицитис-Вильфор, Авилов-Дантес, Шиловский-Кадрусс - как минимум одни из лучших исполнителей этих ролей, если сопоставлять с оригинальными персонажами Дюма.

Саундтрек: Градский хорош и уместен.

Не понравилось.

Излишние пафос и театральность, отдельные ненужные вычурные диалоги, вероятно, дань тому времени, когда снимался фильм. Как и всякие 'мистические' пассы Фариа и Монте-Кристо (к слову, реальный Фариа был специалистом по гипнозу, чем, возможно, и объясняются эти вещи в сценарии). И минус звезда за совершенно нелепое сходство Альбера и молодого Дантеса (обоих играет Дворжецкий). А еще совсем уж карикатурные Скляр в роли Бенедетто и Поплавская в роли Эжени Данглар.

Думаю, если бы та же команда имела возможность снять сериал с хронометражем, позволяющим втиснуть в него максимум сюжетных линий, расширить отдельные роли и снизить концентрацию пафоса, то мы бы имели лучшую из возможных экранизаций.

8 из 10
Показать всю рецензию
vozlublennya
Узник замка Иф (мини-сериал 1988)
-«Святой Отец говорит об ошибках Всевышнего?»… -«Нет, я пытаюсь оживить лекцию. Иногда нужно понижать уровень изложения, учитывая аудиторию».

Моя любимая часть этого фильма (кроме сильнейшей сцены, где Самохина-Мерседес, падая будто на пару десятков лет назад, кричит раненой птицей, обхватив колено Монте-Кристо: '...Живите! Живите оба!'), это акустика и энергетическое 'растворение' тюремных стен, в период общения Эдмона с аббатом Фариа. Только советский фильм раскрывает личность отца Фариа. И только Самохина-Мерседес сыграла — не переслащенную жизнью графини, не смачную женщину с источенной виной в глубине глаз.

Самохина-Мерседес это та девушка/женщина, которую любил Эдмон. Никто не любил его сильнее, чем она. Самохина раскрыла героиню Мерседес так, что это правда.

Так вот, Отец Фариа-Петренко нетипичен для католического философа, (сказался доступ к библиотеке Кардинала) он далёк «структурой мы́шления» от безжизненной засохшей конструкции римско-католической схоластики, формализма и жестокого буквоедства.

Находясь в таком страшном каменном подземелье, аббат Фариа распространял от себя силу познания столь неведомую, какой может обладать только человек с постоянным обновлением ума и освящением сердца.

Учитывая лишения, в которых Фариа очутился, этот сакральный источник неведомого для обычного человека познания: созерцание.

Тут же упомянем, что в философских постулатах ви́дение созерцательное считалось даром Божией благодати. Оно не относилось к проявлению психических сил.

Отделив внешнюю, рационалистическую философию существования, от познания Истины, которая «нестатична», аббат Фариа этим и утверждает, что вселенская Истина не сводится к метафизическому бытию, он об этом и говорит Эдмону: «Вы ощутите пространство и время как высшее существо».

Вероятно, отец Фариа был досконально знаком с трудами древних христианских догматов, и проштудировал самые древние труды, типа Григория Нисского, IV в. О чем же там говорилось, в этих самых древних христианских трудах, касательно «Божьего дела» по отношению к человеку?

Взаимоотношение естеств — бо́жеского и человеческого, когда Бог прошел процесс вочеловеченья, и стал существовать в двух естествах, и когда ипостаси этих двух естеств становятся тождественны и проникают одна в другую, т.е. божественная природа Абсолюта соединяется с ограниченностью человеческого естества, и уже две естественных свободных воли — бо́жеская и человеческая, уже две естественных свободы действий, бо́жеская и человеческая, две мудрости и знание — бо́жеское и человеческое. И словом «Христос» называется имя Ипостаси, для обозначения этих двух естеств.

Какой плотный живительный поток, от последних прижизненных высказываний аббата (прижизненных, но не последних, ибо уже после его упокоения, здравомыслящий голос Учителя неожиданно зазвучит в голове Эдмона), о том, зачем понадобился человек, если развитие земного мира можно было остановить на уровне муравья! Отец Фариа рассуждает о том, что Бог намеренно продолжил Творение Мира, чтобы Человек свершил то, чего не знает Бог!

Мораль такова, что существуют личности, рядом с которыми можно не только выжить, но и ощутив простор даже в ужасающем каменном мешке, ещё и выбраться оттуда.
Показать всю рецензию
chernyscheva.vika
Аз воздам
Очень удачная экранизация самой известной в мире книги о мести. Почему?

Во-первых, прекрасно адаптированный сценарий. Произведение Дюма, конечно, сократили, но так, что смысл и важнейшие сюжетные линии остались ясными даже не читавшему человеку (хотя разве есть такие, кто не читал Графа Монте Кристо?).

Во-вторых, блестящий актерский состав. Молодой ясноглазый Дворжецкий, ловко прыгающий по мачте; яростно влюбленный каталанец Боярский; Анна Самохина во всем блеске своей красоты и молодости; Жарков, Петренко – все актеры отлично подошли для своих героев. И, конечно, бесподобный Виктор Вавилов в роли Монте Кристо. Самое яркое его перевоплощение.

Музыкальное сопровождение типично для конца 80х - на любителя. У Градского прекрасный голос, но сами песни меня лично не затронули.

Все вышесказанное касается внешнего впечатления об экранизации.

Говоря о смысле оной, я считаю, что основную идею высказал Аббат Фариа: «Не вздумайте мстить, мой дорогой Эдмон. … Месть дело утомительное для тела и гибельное для души». Дантес не послушался, и из этого получилась увлекательнейшая история пути человека от вендетты к прощению.
Показать всю рецензию
dan_juggernaut
Avenger`s creed
Юнгвальд-Хилькевич, конечно, известен в первую очередь как режиссёр-постановщик экранизаций романов Дюма-отца. Культовые книжки советских школьников, к сожалению, не пользуются большой популярностью среди представителей молодого поколения XXI века. Вообще надо признать, что классическая приключенческая литература, к сожалению, потихоньку уходит в архивы.

Этому есть простое объяснение. Для ребёнка прошлых лет книжка Дюма-отца служила порталом в иную вселенную, где он мог себя вообразить отважным Д'Артаньяном со шпагой на коне или всемогущим графом Монте-Кристо с неограниченным количеством денег. Сейчас такой портал - компьютерная игра! В частности, вселенные 'Трёх мушкетёров' и 'Графа Монте-Кристо' для современного школьника с достаточной близостью воплотились во вселенных 'Assassin's Creed'.

Это не хорошо и не плохо. Это просто факт. Дань цифровизации как естественному процессу. В конце концов, сегодня желающие всегда могут найти в Интернете книжку или посмотреть кино. А я уж наслышан, как непросто в СССР доставались книги Дюма-отца! И доставали же ведь...

Так толку сокрушаться и брюзжать? Кто любит бумажные книги - 'Граф Монте-Кристо' сегодня всегда есть во всех букинистических магазинах и стоит копейки. А фильм - вот, пожалуйста, смотри в Интернете, в нормальном качестве! Никто его ниоткуда не изымает, как и все советские фильмы.

К чему эта вся прелюдия? К тому, что я с большим трудом представляю себе человека, который видел бы фильм, но не читал роман. Хотя вру, знаю одного такого. Вернёмся к нему (к ней) в конце.

Экранизация всегда сравнивается с литературным первоисточником. О советской экранизации 'Графа Монте-Кристо' я слышал самые разные мнения. От признания до полного отторжения. Кто-то скажет, что Виктор Авилов совершенно здесь неуместен; кто-то наоборот - что он создан для этой роли. Кто-то скажет, что двухтомный роман не уместить в трёхсерийный фильм; кто-то наоборот - что снято и показано достаточно. Кто-то скажет, что французская версия с Жаном Марэ красивее; кто-то наоборот - что там ерунда.

Как бы то ни было, фильм уже стал классикой отечественного кинематографа наравне с 'Мушкетёрами' от того же писательско-режиссёрского наследственного тандема. И, кстати, тут тоже ведь играет Боярский. Правда, гада играет, но так ещё интересней!

Если оставить за скобкой Авилова, все остальные артисты уж точно здесь на своих местах. Не только Боярский-Фернан. Данглар (Жарков), Вильфор (Лицитис), Дантес/Альбер (Дворжецкий-мл.), Кадрусс (Шиловский), аббат (Петренко), Бертуччо (Стеклов) и, конечно, Бенедетто (Игорь Скляр). Все они словно сошли со страниц романа и безукоризненно воплотили литературный первоисточник на киноэкране.

И всё-таки сильный актёрский состав - не основное, за что я ценю этот фильм. Вся атмосфера, настроение, дух истории графа Монте-Кристо прямолинейно и в то же время неуловимо гениально передан через песни и музыку Градского!

Кто не знает 'Пора-пора-порадуемся', 'Есть в графском парке чёрный пруд...' и 'Пуркуапа' из 'Трёх мушкетёров'?.. И напротив: кто сможет по памяти воспроизвести слова хотя бы одной арии Градского из 'Графа Монте-Кристо'? Дай бог, если музыку вспомнят! Или хотя бы узнают. Вот просто включить основную тему хотя бы с вопросом: 'Что это за фильм?' Ответят только те, кто видел его, по крайней мере, не один раз.

Блестящая музыка... блестящий актёрский состав... блестящий литературный первоисточник... который в своё время, надо сказать, не вызвал с моей стороны безудержного восторга. Я книгу читал в 15, сейчас мне почти 27. И надо сказать, я не понял, за что роман ТАК культивируют! Не знаю. Может, я тоже уже дитя нового времени? Во всяком случае, перечитывать его мне не хочется и никогда не хотелось. Да я весь его помню, даже в тех местах, где книга расходится с фильмом!

Ох, не соврать бы... В книге Фернан кузеном был Мерседес! А здесь, по-моему, она его, как сейчас бы сказали, просто 'френдзонит'... простите за скудный словарный запас... ну ладно, здесь в начале фильм Фернан просто без взаимности ухаживает за Мерседес. Или я невнимательно смотрел фильм? Да вроде раз десять смотрел. Поправьте меня, пожалуйста, если я ошибаюсь.

Помню, что с Кадруссом в книге всё было немного не так. Помню, что с Вильфором и его семьёй в книге всё было вообще совершенно иначе. Бенедетто здесь злодей с ноткой комичности, тогда как в книге он страшен по-настоящему. Всё я помню, пишу по памяти!

Судя по рейтингу фильма на Кинопоиске, есть в моих словах что-то объективное. Дело-то в том, что фильм этот ругают, как правило, самые преданные поклонники оригинального литературного произведения! Я книгу не отвергаю никоим образом, признаю и ценю. Но не сказать, что люблю. А фильм готов пересматривать бесконечно.

9 из 10

P.S. Помните, я обещал вернуться к зрительнице, не читавшей книгу и не имеющей понятия об её содержании? Отзыв после просмотра: 'Да пф, какая это месть... Я думала, будет расчленёнка! Ну если уж фильм такой скучный, то воображаю, какая тягомотина книга. Два тома тем более, брр...'

Моя, кстати, ровесница!
Показать всю рецензию
Java Racke
По мотивам Дюма
То, что это фильм по мотивам — становится ясно тому, кто читал произведение. Потому, что не читавшему не понять ровным счетом ничего. Нет, суть сюжета в принципе проста и понятна — человека несправедливо обвинили и всю оставшуюся жизнь он жаждет отомстить, но все остальное, происходящее в фильме, понятно, увы, только сценаристу.

Этот фильм я смотрела когда он вышел на экраны и он мне не понравился уже тогда. Увы, даже спустя много лет мнение не поменялось. К большому сожалению фильм строится на визуальной составляющей и конкретно — на фигуре Монте-Кристо, а все остальные — так, для массовки. Перед зрителем с регулярным постоянством появляется лицо графа крупным планом, которое призвано месмеризировать своим взглядом. Спору нет, у Авилова большие и броские глаза, но взгляд этот не выражает ничего. Если вам посчастливится посмотреть чешский фильм Hastrman, то вы поймете, что значит, когда глаза актера играют. В случае с Узником замка Иф этой игры нет.

Общая картина не радует целостностью. Мы видим отдельные фрагменты жизни персонажей, но все это пропущено через призму мыслей Дантеса. Нам ничего неизвестно о том, как видят ситуацию прочие участники драмы. То есть как бы мотивы очевидны, одному обидно, что его подсидели, второму — что у него увели невесту. Но в этой истории все черно-белое, здесь прав только Эдмон Дантес, все остальные козлы и уроды, все нажили богатство и титулы неправедным путем, все пили, гуляли и рукоблудили и только Дантес весь в белом. Это упрощает интригу до площадного фарса.

И все же первая часть была хоть сколько-нибудь смотрибельной, хотя бы потому, что там завязывался конфликт. И в оставшихся двух зритель вправе был надеяться на продолжение в том же духе. Но режиссер решил, что объяснений достаточно, пора и туману напустить. Однако, для того, чтобы создать атмосферу загадочности, недостаточно просто ничего не рассказать.

В самом деле — мы знаем очень мало о жизни графа после побега и вообще ничего о том, чем же он промышляет, откуда знается со всеми бандитами Европы и чем очаровал высшее общество. Объяснять это баснословным богатством графа это слишком примитивно, опять же откуда это богатство взялось. В пещере на острове не сокровища Али-Бабы все же были, сундук один, а половину содержимого мы потом видим на голове наложницы. Да и мало ли богатых людей бродит по Парижу! Нет-нет, богатства мало! Граф должен быть обаятелен, должен интриговать, должен для этого что-то делать, а нам показывают как он то там то сям стоит столбом, устремив остекленевший взор невесть куда или в стопятидесятый раз повторяет своей воспитаннице, что они не могут быть вместе. Да мы уже с первого раза поняли! И давайте уже определимся кто перед нами — раздираемый тоской по несбыточному романтик или орудие правосудия, в котором умерли сантименты.

Опять же, мы понимаем, что целью графа является месть, но не знаем ничего о том, что он собирается делать после того, как месть осуществится или не выйдет. И бестолковый конец еще больше сбивает зрителя с толку. После того как враги повержены, графу уже незачем жить, но вот он плывет на корабле навстречу солнцу в компании той самой, которой сто раз повторил, что они не могут быть вместе… И жизнерадостная музыка на фоне этого хэппи-энда. Ей богу, если бы на корабле в этот момент рванула бочка с порохом, и то было бы менее лубочно.

Музыка в фильме заслуживает особого слова. Ее много. Она оглушает. Она реально мешает. Ничего не имею против Градского, но лучше бы он охрип. Заунывные переливы его тенора заставляют зрителя искренне желать чтобы все герои наконец-то сдохли, ну сколько можно так страдать.

Вы не подумайте, я люблю это произведение литературы и не отнимаю у режиссера право на собственное видение. Но история о графе Монте-Кристо — как раз тот случай, когда таки есть из чего выбрать. И эта экранизация точно не входит в число лучших.
Показать всю рецензию
Андрей Медведь
Любимые киногерои. Граф Монте-Кристо. Часть 7: Виктор Авилов (1988)
Советская телевизионная экранизация романа Дюма в постановке Юнгвальд-Хилькевича («Д`Артаньян и три мушкетера»). Роль графа Монте-Кристо исполнил Виктор Авилов. А молодого Эдмона Дантеса, а также Альбера Морсера Евгений Дворжецкий (по мне весьма удачный ход). Дворжецкий вообще из всех виденных мною экранизаций наиболее удачно сыграл молодого Эдмона. А вот у Авилова получился своеобразный граф, не похожий как на книжный прототип, так и на другие воплощения этой роли. конечно можно и так интерпритировать Монте-Кристо. Не скажу, что это явный мисткаст, но все же Авилов и местами его игра вызывает вопросы.

В целом, тут очень хороший актерский состав: молодая Анна Самохина в роли Мерседес, Боярский хорошо сыграл Фернана, Петренко как аббат Фариа, тут правда показанный как такой мистик. Также играют в картине Арнис Лицитис (Вильфор), Алексей Жарков (Данглар), Всеволод Шиловский (Кадрусс), Игорь Скляр (Бенедетто), Яна Поплавская (Эжени Данглар), Владимир Стеклов (Бертуччо).

При хорошей актерской игре есть явные недочеты и неряшливость в плане сценария и постановки. Первая серия с пребыванием в тюрьма сделана неплохо, а вот две последующие получились хуже. Выручают картину актеры, ну и песни Александра Градского, создавший вполне приличный саундтрек к фильму.

Минусы имеются, порой весьма заметные, но в целом у отечественных кинематографистов (при копродукции с Францией) получилась неплохая адаптация романа Дюма.

6,5 из 10
Показать всю рецензию
Barnaul_MAN
От тюрьмы не зарекайся
Читающие люди, осведомлённые о существовании данного фильма, сразу понимают по названию фильма, какой роман это кино экранизирует, а, если любят советское кино (а кто ж его не любит?), сразу приступают к просмотру. «Граф Монте-Кристо» ещё в книжном варианте стал любимым времяпровождением школьников советской эпохи и первого периода существования России после распада СССР (сейчас страна, в особенности, младшее поколение, стала гораздо менее читающей), ведь история, описанная Александром Дюма, способна захватить внимание и заставить переживать за судьбу главного героя любого подростка, в котором бушует юношеский максимализм и обострённое желание справедливости, поскольку произведение представляет собой историю о вопиющем случае, когда невиновный человек оказывается в темнице на всю оставшуюся жизнь, только потому что более состоятельный человек дал нужным людям «на лапу», чтобы заполучить невесту того, кого по ложному доносу можно отправить гнить в тюрьме до конца его дней. Дальнейшее развитие событий будет непредсказуемым, ведь волею благосклонной судьбы герою удастся оказаться на свободе и начать мстить за два десятка лет, проведённые без элементарных занятий, но месть будет не такого типа, как в «Я плюю на ваши могилы» и «Законопослушном гражданине» (хотя было бы неплохо), а совершенно бескровная, хотя кто знает — может, людям, у которых рыльце в пушку, было бы легче перенести пытки, чем публичный позор и потерю нечестно заработанного доброго имени перед всем честным народом.

Первая серия начинается сразу с длительного мрачного эпизода из жизни Эдмуна Дантеса, когда его уже заточили в замок Иф, запретили кричать и даже не сказали, почему он туда попал. Довольно быстро переходят ко встрече Дантеса со стариком-узником, который пытался выбраться из замка, а попал в камеру к Дантесу, и в разговоре аббат посоветовал Эдмуну вспомнить всё, что происходило с ним перед заточением. После этого начинается повествование с самого начала истории, описанной классиком. У Эдмуна всё было хорошо, и главное, от чего он был счастлив — он собирался жениться на даме своего сердца Мерседес. Но прямо во время помолвки появились люди в форме и арестовали его, обещая в другом месте сообщить ему причину ареста. Параллельно нам показывают разговор аббата с Дантесом, в ходе которого аббат спрашивает его о всех личностях, вызывающих подозрение в этой истории. Вместе они ведут расследование прямо в камере, а затем просто разговаривают о жизни. Когда старик чувствует приближение смерти, он рассказывает Дантесу о несметных сокровищах, спрятанных на острове Монте-Кристо, и советует отказаться от мести предателям, если Эдмун выберется из тюрьмы. Когда он умирает, Эдмун забирается в мешок, в который тюремщики положили тело аббата, и его вместо аббата сбрасывают с обрыва. Вторая серия показывает подробное расследование, проводимое Эдмуном, нашедшем остров Монте-Кристо, а затем и сокровища на нём, и вернувшимся в родной город — Дантес выясняет, кто его предал, проверяя на вшивость каждого былого друга, обещая долю из сокровищ, рассказывая байку о том, что узник замка Иф умер, а сам он — его душеприказчик. Он узнаёт правду о подставе, организованной воздыхателем его невесты…

После потрясающей сцены с местью одному из предателей, сюжет второй серии уходит в сторону, показывая совершенно левые события. Ну а намерения Эдмуна убить сына Мерседес и вовсе показались полным бредом.

В общем, первая серия была поистине шикарной, и вселяла надежду на лучшую экранизацию «Графа…», но вторая серия радовала лишь до середины, а всё остальное оставило лишь недоумение, а удовольствие получал я только от красивой картинки, что невероятно для советского телевизионного фильма (хотя, если учесть, что в съёмках принимали участие и французы, чьи технические возможности в кино всегда были выше, чем у советских деятелей кино, то неудивительно, что декорации далеко не бедны, и присутствуют даже пироспецэффекты — красивейшие салюты). Единственное, что совсем раздражает — постоянный показ лиц во весь экран и резкие эффекты с помощью ударного инструмента (обычно такие приёмы используются только в японских и американских ужастиках). Если выбирать из более традиционных экранизаций «Графа Монте-Кристо», то более доступная к восприятию — чисто французский фильм 1954 года, а, если хочется максимально доходчивое переложение на экраны, и, при этом, не «воротит» от вольностей в сюжете, то можно с удовольствием посмотреть и американский фильм 2002 года, в котором вы увидите ещё более яркие элементы несправедливости и жестокости по отношению к неповинному человеку, и более значимую месть этого героя тем, кто поступил с ним так жестоко — конечно, там это тоже происходит не так, как в вышеупомянутых триллерах, но кровь кипела, и сердце радовалось при виде торжества Справедливости, а известие о том, кто является отцом сына Мерседес, и вовсе порадовало. Французско-советскую экранизацию с названием, отличающимся от названия литературного первоисточника, я совсем не сбрасываю со счетов, но подозреваю, что полностью её понять смогут лишь те, кто досконально знает все события романа. Хорошее кино, но только для читающего зрителя, которого в нашей стране становится всё меньше.

7 из 10.
Показать всю рецензию
Prihodnoy
Эксклюзив
Картина настолько своеобразна, что её обаяние можно оценить не сразу.

Юнгвальд- Хилькевич частично пошёл против книжного представления о героях: Монте-Кристо- очень своеобразен, Гайде — некрасива, Вампа — не молодой, лысый и не приятный господин. Боярский в роли де Морсера наводит на мысль, что режиссёр пригласил его, чтобы сделать зрителям приятное. Франц д` Эпине не приятен своей глупой непосредственностью, хотя и частично реабилитируется в фойе оперы. Мерседес тоже весьма относительно хороша. Владимир Стеклов переигрывает. Бенедетто фиглярствует. Вильфор на любителя. Батистен ужасен. Эжени также.

На этом фоне выделяется удачный Артаньяк, сыгранный самим режиссёром. Возможно, этим и объясняется такой актёрский состав.

Месть трём из четырёх злодеев приходится на третью серию и показана довольно скомкано. Сцены разоблачения Вильфора и наказания Данглара могут коробить дурным вкусом (ведь помнишь роман).

Но достоинства не менее велики.

Глаза графа, « Риголетто», песни и музыка Градского, оперные ложи, домашняя обстановка персонажей.

Совершенно великолепный Данглар. Режиссёр заслуживает особенную благодарность, если знаешь, что в фильме с Жаном Маре умудрились обойтись без инициатора злодейства.

История Кадрусса хороша своей стремительностью и жуткостью. У Всеволода Шиловского — точное попадание в образ.

Но бесспорно, что главная удача — приглашение в качестве сценариста Марка Анатольевича Захарова. Он придал «Узнику замка Иф» бесконечность и глубину собственных картин.

Симбиоз дешевизны с очень большими находками.

И довольно быстро начинаешь понимать, что « в этом- то и прелесть», и « Узник замка Иф» столь же лучшая постановка шедевра Дюма, как лучшей (при всех недостатках) является советская экранизация первого романа о мушкетёрах.

Особенный шарм фильм получает, когда узнаёшь, что исполнитель главной роли не читал роман.
Показать всю рецензию
kirik b
«С Богом я не в ладах, а иные не праведны судьи…» (с)
«Душой и телом изменись, в мир для мщения явись. И назовись красиво Монте-Кристо».

Пожалуй рецензию на очередную экранизацию знаменитого романа Александра Дюма-отца «Граф Монте-Кристо», следует начать с того, что дело это непростое изначально. И сама книга уж больно толстая (более 1250 страниц!), и событий в ней происходит очень и очень много, а следовательно и много различных персонажей. К тому же, если говорить откровенно -в романе имеются некоторые сюжетные линии, убрав которые смысл произведения не чуть не исказится, а только лишь наберёт темп. Ведь не секрет, что первоначально «Граф Монте-Кристо» печатался в еженедельной газете, и за каждую новую главу автор получал приличное вознаграждение. Это уже потом, после публикации в прессе, роман вышел отдельным изданием в виде весьма увесистой книги. Так, что у Дюма была причина намеренно растягивать сюжет. Нечего плохого в том нет. Ведь писатель писателю рознь, равно как и книга не чета книге. Роман про сбежавшего и ставшего баснословно богатым узника, популярен и любим читателям до сих пор. А сам этот приключенческий сюжет стал классикой. Роман до сих пор, чуть ли не ежегодно переиздаётся по всему миру. В том числе и в России, где однажды даже был экранизирован. Вот об этой экранизации и пойдёт речь в данной рецензии.

За всю историю кинематографа «Графа Монте-Кристо» переносили на экран бессчётное количество раз. Начиная с периода немого кино, и до недавних лет, когда по мотивам классики стали снимать осовремененные истории Дантеса в виде сериалов. Но подлинных экранизаций, способных встать вровень с книгой (а тем более превзойти её) практически нет. А уж такой, которая заменила бы собой прочтение книги -нет и подавно. Есть правда многими почитаемый французский фильм Робера Вернэ с Жаном Маре в роли Эдмона Дантеса. Но об этой классической постановке в другой раз. Сейчас непосредственно о телевизионном мини-сериале советского режиссёра Георгия Юнгвальда-Хилькевича (автора прекрасного мюзекла, снятого так же по Дюма — «Д, Артаньян и Три Мушкетёра»). Фильм состоящий из трёх серий: «Аббат Фариа», «Граф Монте-Кристо» и «Аз Воздам», общей продолжительностью около четырёх часов. Благодаря такому изрядному хронометражу автор сценария Марк Захаров, смог впихнуть в ленту практически все самые важные эпизоды книги. Разумеется кое-что пришлось сократить, а кое от чего и вовсе отказаться. Так отведённого времени на сам замок Иф явно недостаточно. Не показано учение героя светским манерам, науке и различным языкам. В сущности старый философ лишь помогает Эдмону бежать, и открывает тайну местонахождения несметных сокровищ. Но если учесть, что во всех экранизациях книги это так, то особо ругать за это режиссёра и сценариста не станем. Так же простим и отсутствие любовного романа Максимилиана и Валентины (которому в Дюма отдал чрезмерное количество страниц), и сокращение сюжетной линии своенравной дочки Данглара Эжени. Не станем придираться и к самовольству авторов фильма, по отношению к воплощению некоторых персонажей на экране и их судеб в финале. По сути это всё мелочи, и они не так уж сильно (как об этом заверяют другие рецензенты) влияют на восприятие картины. Суть книги, и её главный сюжет переданы очень старательно. Тем более, те зрители которые не читали оригинал (держу пари, что таких большинство), должны после просмотра картины восполнить тем самым этот пробел. Благо, как уже было сказано, сюжет в основе своей весьма близок к роману.

Как могут понять из выше написанного читавшие данную книгу, я вовсе не буквоед, и допускаю авторскую трактовку известного произведения. А с данной книгой по другому и нельзя -либо будет «кастрированная» версия, в которой от Дюма останутся рожки да ножки, либо ТВ-сериал аля-«Рабыня Изаура» серий этак на 100 (что впрочем мысль отнюдь не дурная, так как с качественным, «костюмированным» «мылом» на нашем телевидении после завершения «Института Благородных Девиц» -беда). Так вот, те изменения что допустил при экранизации Юнгвальд-Хилькевич, я в большинстве своём счёл приемлемыми и легко допустимыми. Одно только могу вменить ему в вену. Это какая то невзрачность всей картины, и заметная скупость бюджета. Несколько карет, однотипные фраки и дамские платья, какая то убогость интерьеров изысканных домов Парижа, и эти мощённые улочки (вероятно снятые где не-будь в Таллине) -понятное дело, что советское телевидение 80-ых это не Голливуд. Но в таком случае, и нечего было браться за столь амбициозную картину. Ведь насколько мне известно, в первоначальных планах режиссёра была постановка для кинотеатрального проката! Возможно в год своего выхода (а это 1988-ой) «Узник Замка Иф» и производил впечатление. Сейчас же он ценен исключительно благодаря актёрским работам. Так как чисто технически фильм очень и очень слаб, а «совковая» кино-плёнка настолько плоха, что лет через 20 думаю про этот ТВ-фильм и не вспомнят.

Теперь об актёрах. Подобранны они весьма удачно (за исключением этого лысого дядьки на роль молодого романтика-разбойника Луиджи Вампы, и как не парадоксально -самого графа), и смотреть кино интересно благодаря их игре и харизме. В первую очередь отмечу конечно же графа -Виктор Авилов имеет яркую внешность, и актёрский талант. Но увы -он не красавиц, и совсем не таким представляется элегантный Монте-Кристо при чтении романа. Хотя сыграл он не хуже прочих. Вот с кем точно попали «в десятку», так это с Михаилом Боярским в роли соперника героя -Фернана. Тот так вжился в роль, что так и ждёшь, что он прорычит Дантесу -«У, каналья!» Не менее удачен кастинг и на роли Кадруса (Всеволод Шиловский) и банкира Данглара (Алексей Жарков). Анна Самохина дебютировала в кино ролью возлюбленной героя -Мерседес. Из Алексея Петренко вышел удачный аббат Фариа. Арнис Лицитис сумел создать книжный образ порочного прокурора де Вильфора. Игорь Скляр запомнился своей нервной игрой Бенедетто. А Владимир Стеклов в роли слуги графа Бертуччо. Понравился в роли молодого Дантеса, и параллельно с тем Альбера — Евгений Дворжецкий. Прочие артисты, сыгравшие эпизодические роли, были так же хороши (особо выделю колоритный образ коменданта замка Иф, созданный Геей Лежавой).

Теперь касательно решения авторов поставить если и не мюзикл, «то фильм с песнями». Всё же, на мой взгляд делать этого не стоило. Роман Дюма достаточно мрачная вещь о мести и торжестве справедливости. К тому же, автору песен Александру Градскому не удалось на этот раз написать не одного хита. Музыка неплоха, аранжировка и отдельные строки песен. Но целиком они, увы не запоминаются. Поэтому, спокойно можно было обойтись и без них. Хорошо хоть то, что поют их не герои, а звучат они как бы за кадром.

7 из 10
Показать всю рецензию
Кира Сорокина
Увы, увы, и еще раз увы, но это пока худшая экранизация из виденных мною. Возможно, оттого, что я много ожидала от нее.

Как обычно, многое вырезали и не показали, но не поэтому я так разочарована. Я разочарована потому, что не увидела в этом фильме ничего из того, что ожидала.

Первая часть фильма еще ничего - за счет аббата Фариа. Неплохие монологи и Петренко в его роли сделали первую часть 'съедобной'. Все остальное - слишком нудно, скучно и затянуто.

Возможно, это мое предубеждение, но я считаю, что во многих фильмах наши актеры слишком театральны, слишком переигрывают, отчего на экране получаются не драматические события и диалоги, а какой-то тягучий фарс. А этот демонический смех Данглара после удачной мысли или аферы? Да что вы, в самом деле...

Самохина - уж слишком простушка для Мерседес, и вообще непонятно, как из-за такой Мерседес можно было сходить с ума.

Очень, ну просто очень раздражали сцены, во время которых не происходило никакого действия, созданные лишь для того, чтобы поместить сюда очередную песню. Песни сами по себе нормальны, и может быть, вполне удачно оттеняют мысли и мотивы героев, но мне этот ход показался излишним. Все эти песни превращают фильм в какое-то излишне развлекательное действо, он становится от этого лишь проходной приключенческой историей, не более того.

Помимо песен, здесь присутствует еще музыкальное оформление, на мой взгляд, крайне неуместное и чересчур простецкое и наивное - дребезжание ударных. Я так понимаю, что это дребезжание было призвано нагонять напряжение, но у меня случался обычно обратный эффект. А еще эти нелепые магические пассы... Ну зачем?..

И нет, дело совсем не в том, что я привыкла к современному и к тому же западному кино. Те же 'Три мушкетера' мне очень даже нравятся, а от сериалов нашего производства по романам все того же Дюма я была в восторге. И мне тогда было не пять лет и не десять. А этот фильм создан будто для маленьких детей, хотя все происходящее на экране - очень даже взрослое и весьма серьезное.

А еще Авилов в роли Монте-Кристо. Этот актер мне очень понравился в фильме 'Господин оформитель', я была очарована его игрой там. Но здесь... Здесь я не увидела ни игры, ни работы над образом. К тому же, если говорить о внешности, то внешность Авилова мало подходит для этой роли - она эффектна, но не красива. И нет того благородства и утонченности, которые приобрел Дантес за годы странствий. В общем, не удался образ, на мой взгляд.

Да и другие персонажи не лучше получились. Как я уже сказала, все в этом фильме - слишком дуболомно, простецки и гротескно. И к сожалению, как и в других экранизациях, большинство идей, настроений и магии романа остались за бортом.

В общем, именно этот фильм я считаю на данный момент худшей экранизацией.

За наличие первой части с аббатом Фариа ставлю среднюю оценку:

5 из 10.
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 2 3
AnWapМы Вконтакте