Градиент позитива

Жаргон падонкоф

Раздел В
Вапщеубилонах (от вообще убило нах) — выражает смех или удивление. В баш!(В башорг) — пост достойный(по мнению автора), попадания на главную страницу bash.org.ru — Цитатника Рунета.
В Бобруйск, жывотное!, как вариант Ф Бабруйск, жывотнайе — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит от деятельности группы пользователей Живого Журнала, создавших в июле 2003 года сообщество bobruisk — виртуальное <<гетто № 101 города Бобруйск>>
[1] (впоследствии закрытое за нарушение пользовательского соглашения), в которое они <<ссылали>> людей с <<низким>>, по их мнению, IQ. В свою очередь, сообщество обязано своим названием упоминанию Бобруйска в рассказе Владимира Сорокина <<Дорожное происшествие>>
[2] Ведь ты же русский? Ты родился в России? Ты ходил в среднюю школу? Ты служил в армии? Ты учился в техникуме? Ты работал на заводе? Ты ездил в Бобруйск? Ездил в Бобруйск? В Бобруйск ездил? Ездил, а? Ты в Бобруйск ездил, а? Ездил? Чего молчишь? В Бобруйск ездил? А? Чего косишь? А? Заело, да? Ездил в Бобруйск? Ты, хуй? В Бобруйск ездил? Ездил, падло? Ездил, гад? Ездил, падло? Ездил, бля? Государственная принадлежность Бобруйска сделала бобруйскую тему популярной шуткой в адрес А. Г. Лукашенко, настоящего (2007) президента Республики Беларусь. В самом Бобруйске Лукашенко никогда не жил (но работал в Могилеве и Могилевской области, к которой он принадлежит). Определённая часть иронии, связанной с Бобруйском также просматривается у И.Ильфа и Е.Петрова в <<Золотом теленке>>: Очень плохой репутацией пользовались также далёкие, погруженные в пески восточные области. Их обвиняли в невежестве и незнакомстве с личностью лейтенанта Шмидта.
– Нашли дураков! – визгливо кричал Паниковский. – Вы мне дайте Среднерусскую возвышенность, тогда я подпишу конвенцию. – Как! Всю возвышенность? – язвил Балаганов. – А не дать ли тебе ещё Мелитополь или Бобруйск в придачу? ? При слове <<Бобруйск>> собрание болезненно застонало. Все соглашались ехать в Бобруйск хоть сейчас. Бобруйск считался прекрасным, высококультурным местом. Карта В газенваген! (искаж. нем. Gaswagen — передвижная газовая камера) — в газовую камеру. Негативная реплика в адрес автора или его записи. См. также В Бабруйск, жывотное!.
В мемориз! (от англ. memories в значении <<избранное>> (в блогах)) — высокая положительная оценка записи, означающая <<добавляю в избранное>>. Избранное — каталог ссылок на записи в блогах (обычно чужие). Как правило, в избранное добавляют очень понравившиеся и/или полезные записи. В топку! — см. <<Фтопку!>>, аналог реплики В газенваген.
Вентилятор (неправильный перевод на русский английского омонима fan — фанат/почитатель/болельщик — с основным значением <<вентилятор/веер>>) — болельщик/поклонник/фанат. Пример: <<Ну что, вентиляторы, вдуем казахам?>>. Данный жаргонизм — одна из наиболее удачных шуток о неправильных переводах, сделанных при использовании автоматических программ-переводчиков. С переводом слова fan (фанат) как <<вентилятор>> связано два известных случая. Первый (13.12.2005) — обращение Мадонны в блоге, предположительно ведущимся ею к своим поклонникам по всему миру, сделанное на многих языках, где русский вариант включал в себя фразу <<Я люблю вас, вентиляторы>>. Второй случай (06.05.2006) — приветствие болельщикам, оставленное канадским пользователем joecanadian на российском форуме мирового хоккейного чемпионата — <<Здравствуйте к русским вентиляторам>>. Оба происшествия были встречены с большим юмором. Весчь (эрратив <<вещь>>) — в выражениях, в качестве слова <<вещь>>, в том числе в односложном <<вещь!>> (то есть очень хорошая оценка).
Высер (отглагольное <<высрать>>) — комментарий постинга автора, созданного на пустом месте, <<сделал из мухи слона>>, а также выражение резко отрицательного отношения комментирующего к постингу и/или автору постинга. Нередко служит синонимом слова "креатив", но носит более пренебрежительный оттенок.
AnWap.orgМы Вконтакте