Комментарии

PianoBoy (2017.08.06 16:30) Отв.
Начало фильма понравилось,а так в целом фильм не очень
Iра Коб (2017.06.12 01:15) Отв.
Очередная лехкая комедия с приключением. Для тех кому надоели ужастики, боевики и тд. и тп. Не скажу что шедевр, но посмотреть можно. 7/10.
МирВам (2017.06.10 07:49) Отв.
Valodya13, Да ты в натуре, сам псих!!

Ещё один,переводчик,нашелся!
Давлад82 (2017.06.01 17:48) Отв.
нормуль, понравился!
Valodya13 (2017.06.01 10:14) Отв.
deneridze, я больше скажу: в английском слове "ring" есть значение "телефонный звонок", есле бы не оригинальный слоган "Before you die,you see the ring"/"Перед тем, как ты умрешь, ты увидишь кольцо".

Это неплохая адаптация названия, но тоже не верная.

Я не выжу в неправильных переводах большого зла. Вот"TheMenWhoStareatGoats" - "Безумный спецназ" Прокатчики посчитали, что комедию с названием "Люди, которые пялятся на коз" в российском прокате не спас бы даже Джордж Клуни в главной роли, которому, говорят, звонили 14 раз за ночь, ломая голову над переводом. В итоге "TheMenWhoStareatGoats" стало "Безумным спецназом", и добавили слоган "Они сражают взглядом".

При переводи попросту здравый смысл не надо терять:

«Храбрые перцем» / «Your Highness»Буквальный перевод «Ваше высочество»Что это за перец такой и чточерт возьми имели в виду эти прокатчики? О чем думал тот персонаж, которому пришло это в голову? Это женщина, у которой нехватка перца, мужчина, у которого наоборот с перцем проблемы. Гордится ли этот персонаж своей работой: «Ооо да, я придумал название «Храбрые перцем». Название настолько бессмысленное и пошлое, что даже сам фильм (к слову, ужасный) оказывается на две головы выше.

«Мой парень — псих» / «Silver Linings Playbook»Буквальный перевод «Сборник лучиков надежды»Печальный пример того, как глупость бездарного креативщика может испортить отношения между режиссером и зрителями. Великолепный фильм Дэвида О. Рассела получил крайне неудачно название, в итоге те, кому эта картина могла понравится, ее проигнорировали, приняв за мейнстримовую чепуху. Ате, кто на название «Мой парень — псих» обратили внимание, совсем не поняли, что посмотрели.

«Армагеддец» / «The World’s End»Буквальный перевод «Конец света» Всем известно от какого прекрасного слова образуются в русском языке все слова с окончанием «-дец». Саймон Пегг конечно актер-армагеддец, но даже он такого не заслуживает. Фильм стоящий, а название, а просто «…дец».
deneridze (2017.06.01 09:39) Отв.
Valodya13, все таки ring это не только кольцо, но еще и звонок от глагола звонить (ringing)...
Alex11684 (2017.06.01 01:15) Отв.
Норм
Дядь Женя (2017.06.01 00:15) Отв.
Maisterx,

завтра гляну, надоели ужасы чет
Xix Xix (2017.05.31 23:53) Отв.
OneUA, кто не тупой потребитель - разберется, лишние"оры"ненужны.

Дуже добре ( для тебе ) що ти помічаєш деталі, бажаю бачити їх в усіх аспектах життя.

P.S.Админы не. .".Боги "...чтобы всё знать, замечать, исправлять... ,надеюсь они к этому стремятся и будут всегда учитывать правильные замечания.
Xix Xix (2017.05.31 23:38) Отв.
АДМИН←Я→ не понимаю причину удаления комментария (не первый раз)←пропадает желание. .........что не так?
Показать еще
• • •
Страницы: 1 2

AnWapМы Вконтакте